De ma boîte Chantal Thomass récemment reçue ...
Je vous livre les secrets de Féminité de la créatrice relatés dans un livret de A à Z .
From my Chantal Thomass box recently received ...
I give you the Femininity secrets of creative recounted in a booklet AZ.

- B comme BOUDOIR -

Le mot évoque l’intime, le chaleureux,le douillet, le paisible.
C’est un lieu pour soi, où on n’emporte ni ses soucis, ni son téléphone portable.

On s’y retrouve, et on n’y poursuit qu’une seule et unique idée : se faire belle, se chouchouter, se bichonner,se pomponner, à l’abri des regards,en toute liberté.
We found there, and they are pursuing a single idea: to be beautiful, be pampered, pampering, primping, in private, freely.

Dans ce cocon on peut évoluer nue et prendre le temps de s’arrêter devant le miroir pour une observation minutieuse.Ni sévérité, ni complaisance ! Il s’agit juste d’étudier comment on se rendra plus séduisante encore.
In this cocoon can evolve naked and take the time to stop in front of the mirror for observation minutieuse.Ni severity or indulgence! This is just to study how it will be even more attractive.

Dans l’idéal, c’est un dressing/salle de bains/ salon de repos, clair et spacieux, tout en pastels qui flattent le teint, où seul le soleil a le droit de pénétrer sans autorisation. Avec une vaste baignoire, des huiles et des sels parfumés, de jolis petits savons multicolores, des pétales de fleurs odorantes, de ravissantes éponges,d’élégants flacons, tous ces accessoires qu’on adore, même s’ils se révèlent toujours plus aptes à la décoration qu’à la toilette.
Ideally, it is a dressing room / bathroom / rest room, light and airy, while pastels fl attent the complexion, where only the sun has the right to enter without permission. With a large bath, scented oils and salts, pretty little multicolored know petals fl owers
fragrant, lovely sponges, elegant bottles, all these accessories we love, even if they are still more likely to reveal the decoration at the toilet.

Avec, peut-être, la coiffeuse dont on rêvait, petite, en " regardant Sissi Impératrice ".
Avec, plus prosaïque mais non moins fabuleux, une immense, une gigantesque penderie où, enfin, ranger notre garde-robe avec un tant soit peu de méthode .
With, perhaps, the dressing table which we dreamed, small in "Empress Sissi looking."
With more prosaic but no less fabulous, huge, gigantic closet where, in order, put away our wardrobe with a little bit method.

Et, suprême raffinement, une bergère au creux de laquelle s’abandonner à un délassement bien mérité. En attendant ce boudoir de légende,on se ménagera un " petit coin" !
And Supreme raf finely, a shepherdess in the hollow of which give a well-deserved relaxation. Meanwhile this legendary boudoir, we spare a "little corner"!

Nos amis les produits de beauté y resteront à portée d’œil et de main,confortablement étalés à proximité d’un miroir bien.Attention à la lumière : qu’elle soit tamisée, douce, et indulgente. Qu’elle vous apporte une belle humeur pour mener à bien vos opérations de mise en beauté !
Our friends the beauty products will remain within range of eye and hand comfortably spread near a bien.Attention mirror to light: it is subdued, gentle, and forgiving. It gives you a nice mood to carry your beauty enhancement operations !

Le premier passage dans cet espace sacré se déroule au lever. Jamais on ne perd le temps qu’on accorde à ses préparatifs matinaux ; on le récupérera dans la journée car, partie du bon pied, on rivalisera de productivité.
The first passage in this sacred space takes place at sunrise. You never lose the time that grants its morning preparations; recovery operations in the day because of the good foot, we compete productivity.

On peut cependant rarement se permettre de lambiner : l’efficacité s’impose ! D’abord, on récapitule son programme tout en se rafiaîchissant les idées sous la douche, plus en tonifiant par l’application de sa crème préférée. De là découle le choix de la tenue appropriée.
However, it can rarely afford to dawdle: the efficiency is a must! First, it summarizes the program while re fi aîchissant ideas in the shower, more toni fi ed by the application of his favorite cream. From this follows the choice of the appropriate attire.

Ce n’est qu‘après avoir décidé ce qu’on mettra dessus. qu’on sélectionnera ses dessous.
Ce qui évitera le soutien-gorge visible par transparence, ou la culotte qui marque sous le pantalon moulant !
Only after you have decided what you will put on. we will select her underwear.
This will avoid the bra see-through, or the pants that marks under the tight pants !

Le soir, le boudoir joue les sas de décompression. On s’y relaxe, mais activement ! Le visage enduit d'un masque purifiant, tonifiant, relaxant ou hydratant selon les besoins du moment, les cheveux hérissés sous la lotion nourrissante, une main plongée dans un bol d’élixir de jouvence, on se livre de l’autre à la chasse aux poils, tandis que, sur les doigts de pied maintenus en éventail par des bouts de coton, le vernis achève de sécher.

Car dans la stricte intimité de son boudoir, on échappe totalement à la peur du ridicule. Et ça, c’est sa première qualité, inestimable !
For in the strictest privacy of her boudoir, it totally escapes the fear of ridicule. And that is its quality first, priceless!
Rouge Baisers.

Je vous livre les secrets de Féminité de la créatrice relatés dans un livret de A à Z .
From my Chantal Thomass box recently received ...
I give you the Femininity secrets of creative recounted in a booklet AZ.
- B comme BOUDOIR -
Le mot évoque l’intime, le chaleureux,le douillet, le paisible.
C’est un lieu pour soi, où on n’emporte ni ses soucis, ni son téléphone portable.
The word evokes the intimate, warm, the cozy, peaceful.
It is a place for itself, where it does not imply neither worries nor his mobile phone.
On s’y retrouve, et on n’y poursuit qu’une seule et unique idée : se faire belle, se chouchouter, se bichonner,se pomponner, à l’abri des regards,en toute liberté.
We found there, and they are pursuing a single idea: to be beautiful, be pampered, pampering, primping, in private, freely.
Dans ce cocon on peut évoluer nue et prendre le temps de s’arrêter devant le miroir pour une observation minutieuse.Ni sévérité, ni complaisance ! Il s’agit juste d’étudier comment on se rendra plus séduisante encore.
In this cocoon can evolve naked and take the time to stop in front of the mirror for observation minutieuse.Ni severity or indulgence! This is just to study how it will be even more attractive.
Dans l’idéal, c’est un dressing/salle de bains/ salon de repos, clair et spacieux, tout en pastels qui flattent le teint, où seul le soleil a le droit de pénétrer sans autorisation. Avec une vaste baignoire, des huiles et des sels parfumés, de jolis petits savons multicolores, des pétales de fleurs odorantes, de ravissantes éponges,d’élégants flacons, tous ces accessoires qu’on adore, même s’ils se révèlent toujours plus aptes à la décoration qu’à la toilette.
Ideally, it is a dressing room / bathroom / rest room, light and airy, while pastels fl attent the complexion, where only the sun has the right to enter without permission. With a large bath, scented oils and salts, pretty little multicolored know petals fl owers
fragrant, lovely sponges, elegant bottles, all these accessories we love, even if they are still more likely to reveal the decoration at the toilet.
Avec, peut-être, la coiffeuse dont on rêvait, petite, en " regardant Sissi Impératrice ".
Avec, plus prosaïque mais non moins fabuleux, une immense, une gigantesque penderie où, enfin, ranger notre garde-robe avec un tant soit peu de méthode .
With, perhaps, the dressing table which we dreamed, small in "Empress Sissi looking."
With more prosaic but no less fabulous, huge, gigantic closet where, in order, put away our wardrobe with a little bit method.
Et, suprême raffinement, une bergère au creux de laquelle s’abandonner à un délassement bien mérité. En attendant ce boudoir de légende,on se ménagera un " petit coin" !
And Supreme raf finely, a shepherdess in the hollow of which give a well-deserved relaxation. Meanwhile this legendary boudoir, we spare a "little corner"!
Nos amis les produits de beauté y resteront à portée d’œil et de main,confortablement étalés à proximité d’un miroir bien.Attention à la lumière : qu’elle soit tamisée, douce, et indulgente. Qu’elle vous apporte une belle humeur pour mener à bien vos opérations de mise en beauté !
Our friends the beauty products will remain within range of eye and hand comfortably spread near a bien.Attention mirror to light: it is subdued, gentle, and forgiving. It gives you a nice mood to carry your beauty enhancement operations !
Le premier passage dans cet espace sacré se déroule au lever. Jamais on ne perd le temps qu’on accorde à ses préparatifs matinaux ; on le récupérera dans la journée car, partie du bon pied, on rivalisera de productivité.
The first passage in this sacred space takes place at sunrise. You never lose the time that grants its morning preparations; recovery operations in the day because of the good foot, we compete productivity.
On peut cependant rarement se permettre de lambiner : l’efficacité s’impose ! D’abord, on récapitule son programme tout en se rafiaîchissant les idées sous la douche, plus en tonifiant par l’application de sa crème préférée. De là découle le choix de la tenue appropriée.
However, it can rarely afford to dawdle: the efficiency is a must! First, it summarizes the program while re fi aîchissant ideas in the shower, more toni fi ed by the application of his favorite cream. From this follows the choice of the appropriate attire.
Ce n’est qu‘après avoir décidé ce qu’on mettra dessus. qu’on sélectionnera ses dessous.
Ce qui évitera le soutien-gorge visible par transparence, ou la culotte qui marque sous le pantalon moulant !
Only after you have decided what you will put on. we will select her underwear.
This will avoid the bra see-through, or the pants that marks under the tight pants !
Le soir, le boudoir joue les sas de décompression. On s’y relaxe, mais activement ! Le visage enduit d'un masque purifiant, tonifiant, relaxant ou hydratant selon les besoins du moment, les cheveux hérissés sous la lotion nourrissante, une main plongée dans un bol d’élixir de jouvence, on se livre de l’autre à la chasse aux poils, tandis que, sur les doigts de pied maintenus en éventail par des bouts de coton, le vernis achève de sécher.
in the evening the boudoir plays decompression chamber. It relaxes it, but actively! The face coated with puri fi ed mask, toni fi cation, relaxing or moisturizer as needed at the time, spiky hair in nourishing lotion, hand dipped in a bowl of elixir of youth, it engages the other hunting the bristles, while, on the toes maintained in range by the endscotton, varnish finishes dry.
Car dans la stricte intimité de son boudoir, on échappe totalement à la peur du ridicule. Et ça, c’est sa première qualité, inestimable !
For in the strictest privacy of her boudoir, it totally escapes the fear of ridicule. And that is its quality first, priceless!
Rouge Baisers.
